Milles et une vies
 
Eglise St Maurice de Mutzig
Samedi 21 décembre 1996
 
Article des Dernières Nouvelles d'Alsace
 
 
Un enfant est né
Un enfant est né
Qui n'a pas même un toit.
Un enfant est né
Sans tapage et sans bruit
Tout au bout de la nuit,
un enfant est né,
la fleur de notre joie !
 
Un enfant est né, bergers, réveillez vos bêtes.
Un enfant est né, bergers, venez à la fête.
 
Un enfant est né
Une étoile en ses yeux.
Un enfant est né
Il n'a pas de berceau
L'étable est son château,
un enfant est né,
le fils de notre Dieu !
 
Refrain
 
Un enfant est né
Dieu habite avec nous.
Un enfant est né
Dieu a pris froid et faim
pour nous tendre la main,
un enfant est né,
un pauvre sans le sou !
 
 

Kumbaya

Kumbaya, my Lord. Kumbaya.
Oh Lord. Kumbaya.
 
Someone's singing Lord. Kumbaya.
Oh Lord. Kumbaya.
 
Someone's praying Lord. Kumbaya.
Oh Lord. Kumbaya.
 
 

La mémoire d'Abraham

Juste une prière, avant d'obéir
A l'ordre des choses et de nos pères
Avant de partir.
 
Juste une autre vie, sauvée de l'oubli
Gravée bien mieux que par une lame
Dans la mémoire d'Abraham.
 
Refrain
Longue l'attente de l'heure
Lourde la peine en nos coeurs
Mais si grand notre amour, notre foi en toi
Et difficile de te comprendre parfois.
 
Que demain, nos destins plus loin
Un peu de paix, d'amour et de pain
Au creux de tes mains
 
Refrain
 
Conduis nos enfants
Pour la fin des temps
Remplis de plus de joies que de larmes
La mémoire d'Abraham
 
 

Ay Linda Amiga

Ay linda amiga que no vuelvo a verte,
Cuerpo garrido que me lleva la muerte.
No hat amor sin pena, pena sin dolor,
Ni dolor tan agudo comoel del amor.
 
Ay linda amiga que no vuelvo a verte,
Cuerpo garrido que me lleva la muerte.
Levante me madre al salir el sol.
Fui por los campos verdes a buscar mi amor.
 
 

Le printemps

Le printemps est arrivé, sors de ta maison.
Le printemps est arrivé, la belle saison.
L'amour et la joie sont revenus chez toi.
Vive la vie, vive le vent, vive les filles en tablier blanc,
et vive le printemps.
 
Dépêche-toi, dépêche-toi, ne perds pas de temps
Donne ta sève et donne ton sang pour faire en enfant.
L'hirondelle et la fauvette, c'est la forêt qui me l'a dit,
on déjà fait leur nid.
L'hirondelle et la fauvette, c'est la forêt qui me l'a dit,
ont déjà des petits. Oui !
 
Y'a le printemps qui te réveille, t'as le bonjour du printemps.
Y'a le printemps qui t'ensoleille, oh le coquin de printemps.
 
Le printemps nous a donné le joli lilas,
Le printemps nous a donné du rire en éclat,
et plein de bonheur pour nous chauffer le coeur.
Vive la vie, vive le vent, vive les filles en tablier blanc,
et vive le printemps.
 
Dépêche-toi, dépêche-toi, ne perds pas de temps
Donne ta sève et donne ton sang pour faire en enfant
L'hirondelle et la fauvette, c'est la forêt qui me l'a dit,
on déjà fait leur nid.
L'hirondelle et la fauvette, c'est la forêt qui me l'a dit,
ont déjà des petits. Oui !
 
Y'a le printemps qui te réveille, t'as le bonjour du printemps.
Y'a le printemps qui t'ensoleille, oh le coquin de printemps.
Y'a le printemps qui te réveille, t'as le bonjour du printemps.
 
 
 

Mon coeur se recommande à vous

Mon coeur se recommande à vous,
Tout plein d'ennui et de martyre ;
Au moins en dépit des jaloux
Faites qu'a Dieu vous puisse dire.
 
Ma bouche qui savait sourire
Et conter propos gracieux
Ne fait maintenant que maudire
Ceux qui m'ont banni de vos yeux.
 
 
 

De Noche

De noche iremos, de noche que para encontrar la fuente,
solo la sed nos alumbra, solo la sed nos alumbra.
 
" De nuit nous irons dans l'ombre, car pour découvrir la source,
seule la soif nous éclaire, seule la soif nous éclaire. "
 
 

Razboinica

Razboinica, razboinica blagorazoumnago.
Vo iedinom tchaseraievi spodobi iesi,
Gospodi, i mene drevom crestnym prosveti i spasi mia,
prosveti ispasi mia, prosveti i spasi mia, i spasi mia.
 
« Tu as, Seigneur, rendu digne de ton royaume le bon larron,
De même, illumine-moi par le bois de ta croix et sauve-moi. »
 

Rien ne changera

Refrain
 
Rien ne changera sur la terre des hommes.
Si la justice meurt entre nos mains.
Il nous sera vain de parler du royaume,
Si la richesse encombre nos chemins.
 
Tu parles de l'affamé, là-bas,
que défigure la misère ;
mais à ta porte, n'oublie pas
celui qui meurt de faim !
 
Refrain
 
Tu parles du condamné, là-bas,
que les tyrans font disparaître ;
mais à ta porte, n'oublie pas
celui qui ne dit rien !
 
Refrain
 
Tu parles du prisonnier, là-bas,
qui ne peut plus voir la lumière ;
mais à ta porte, n'oublie pas
ton Dieu qui tends la main !
 
Refrain
 
 

Mamy Blue

Oh Mamy, Oh Mamy Blue,
Où es-tu Mamy Blue ?
 
Je suis parti un soir d'été,
sans dire un mot sans t'embrasser
sans un regard sur le passé.
Dès que j'ai franchi la frontière,
le vent soufflait plus fort qu'hier,
quand j'étais près de toi ma mère
 
Et aujourd'hui où je reviens,
où j'ai refait tout le chemin
qui m'avait entraîné si loin,
tu n'es plus là pour me sourire,
me réchauffer, me recueillir,
et je n'ai plus qu'a repartir.
 
Oh Mamy, Oh Mamy Blue,
Où es-tu Mamy Blue ?
 
La maison a fermé ses portes,
le chat et le chien sont très vieux,
et ils viennent me dire adieu.
Je ne reviendrais plus jamais,
dans ce village que j'aimais
où tu reposes désormais.
 
Oh Mamy, Oh Mamy Blue,
Où es-tu Mamy Blue ?
 
 

Oh when the saints

Oh when the saints go marching in. (bis)
Oh yes I want to be in that number.
Oh when the saints go marching in.
 
Oh when the sun begins to shine. (bis)
Oh yes I want to be in that number.
Oh when the sun begins to shine.
 
Oh when the girls begin to smile. (bis)
Oh yes I want to be in that number.
Oh when the girls begin to smile.
 
Oh when the trumpet sons the call. (bis)
Oh yes I want to be in that number.
Oh when the trumpet sons the call.
 
Oh when the cows go to the fields. (bis)
They see the trains and say moo-moo.
Oh when the cows go to the fields.
 
Oh when the new world is revealed. (bis)
Oh yes I want to be in that number.
Oh when the new world is revealed.
 

Bless the Lord

Bless the Lord, my soul, and bless God's holy name.
Bless the Lord, my soul, who leads me into life.
 

Peuple de frères

Dans la nuit se lèvera une lumière,
l'espérance habite la terre :
la terre où germera le salut de Dieu.
Dans la nuit se lèvera une lumière,
notre Dieu réveille son peuple !
 
Peuple de frères, peuple du partage,
Porte l'évangile et la paix de Dieu.
 
La tendresse fleurira sur nos frontières,
l'espérance habite la terre :
la terre où germera le salut de Dieu.
La tendresse fleurira sur nos frontières,
notre Dieu réveille son peuple !
 
Peuple de frères, peuple du partage,
Porte l'évangile et la paix de Dieu.
 

Nous tenons à remercier :

Retour vers la page de Cantarelle